ARBEITSMETHODEN

Die jedem Mitarbeiter bei der ersten Schulung und den nachfolgenden Schulungen vermittelten Arbeitsmethoden von KennisTranslations setzen voraus, dass eine Karriereentwicklung stattfindet.

 

übersetzer, Übersetzung, übersetzungsarbeiten, korrekturlesearbeiten, zertifizierungsanforderungen, übersetzter deutsch zu französisch, übersetzter deutsch zu portugiesisch, übersetzter deutsch zu englisch, übersetzter deutsch zu japanisch, übersetzter deutsch zu niederländisch

 

Bei ihren Aktivitäten werden Mitglieder von einem erfahreneren Mitglied beaufsichtigt, das dem weniger erfahrenen Mitglied gemäß den vorhandenen Fähigkeiten bei der optimalen Durchführung der Aufgaben in Übereinstimmung mit den empfohlenen Arbeitsmethoden hilft. 

 

Die Arbeitsmethoden konzentrieren sich auf zwei Hauptbereiche: Betriebs- und Unternehmensführung. 

 

Auf der betrieblichen Ebene, wird den Methoden besondere Aufmerksamkeit geschenkt, die zur Bewältigung und Planung der Arbeit und zur Durchführung der Übersetzungs- und der Korrekturlesearbeiten gemäß den von KennisTranslations empfohlenen Qualitäts- und Zertifizierungsanforderungen eingesetzt werden.

 

Auf der geschäftlichen Ebene werden diejenigen Methoden hervorgehoben, die das Finanz- und Geschäftsmanagement betreffen. Unsere Mitglieder werden bei der Lenkung des eigenen Unternehmens geführt. Dabei wird der Blick in Richtung Profitsteigerung und Neukundengewinnung gelenkt und es kommen Geschäftstechniken zum Einsatz, die durch die Verbindung mit KennisTranslations und die Qualität des bereitgestellten Services verbessert werden.

 



© kennis guild - 2010 - all rights reserved