В нашей компании всё вращается вокруг ценности коммуникации, которая является
решающим фактором для компетентного и профессионального удовлетворения
потребностей наших клиентов. Создание, редактирование, верстка и оформление
любого документа должны осуществляться так, чтобы он полностью подходил к
целевой аудитории.
Мы понимаем, что технический документ не может быть написан так же, как и
рекламное сообщение, а книга для детей не может быть оформлена, как аннотация к
лекарству. Однако требования к языковой и графической правильности всегда
одинаковы. Именно поэтому компания KennisTranslations выбрала гибкость и
точность основными направлениями в своей деятельности.
Сотрудники компании KennisTranslations постоянно повышают знания языков
оригинала, уделяя особое внимание необходимости адаптировать тексты к
особенностям языков перевода. При переводе с/на какой-либо язык мы работаем с
командами переводчиков, которые выполнят работу на профессиональном уровне и в
соответствии с нашими эталонами качества. Наша сеть переводчиков всегда включает
носителей языка оригинала, и предпочтение отдается проживающим в стране, где на
нем разговаривают.
Основной объем переводов, выполняемых компанией KennisTranslations, представлен
следующими языками: португальский (PT), английский (UK), английский (US),
французский, испанский, нидерландский, японский, немецкий и итальянский. Если
возникает потребность в иных языковых парах, просьба связаться с нами. Мы можем
вам помочь.