Was mich an meiner Arbeit begeistert, ist die Verantwortung, meinen Kunden das genau auf Ihre Anforderungen zugeschnittene Produkt zu liefern. Ich liebe es, in Teams zu arbeiten und Arbeit zu liefern, die wirklich wichtig ist.
Literatur und Linguistik haben sie schon immer interessiert. Ihr Studium der Modernen Sprachen und Literatur (Portugiesisch und Englisch, Spezialisierung Übersetzung aus dem Englischen) am Fachbereich Sozial- und Humanwissenschaften der Universidade Nova de Lisboa, Portugal, schloss sie 2007 ab. Von bis 2007 bis 2009 unterrichtete sie Englisch an staatlichen und privaten Schulen im Bezirk Lissabon. Da auch nach dem Studium ihr Interesse am Übersetzen fortbestand, schrieb sie sich 2008 erneut an ihrer Universität ein, diesmal für einen Masterkurs in Übersetzen. Im Praktikum des Masterkurses arbeitete sie mit dem Team von KennisTranslations. Dabei arbeitete sie als Übersetzerin an mehreren Projekten und schrieb ihre Abschlussarbeit über die Übersetzung von Fachtexten, der Schwerpunkt ihrer Arbeit lag auf der Übersetzung vom Patenten. Seit Abschluss ihres Masterkurses im Mai 2010 arbeitet sie als Übersetzerin regelmäßig mit dem Team von KennisTranslations.
Lieblingszitat
"Sei du selbst! Alle anderen sind bereits vergeben."