Sophie Enderlin 我熱愛語言與寫作,而意見回饋對我們的工作很重要。無論是作為 KennisTranslations 成員發展的一分子或是語言服務提供者,都是非常充實的經歷。 Sophie Enderlin 是譯者和 AIIC 會議口譯員。出生於瑞士,從小就生活在多語多元文化的環境。陸續在日內瓦、倫敦及 Sienna(義大利)完成學業後,三十多年前定居於里斯本。她就在這裡學葡萄牙語,教法語,同時在電影業擔任場記助理,特別是和 Pierre Kast 和 Alain Tanner 一起工作。此外還擔任過畫家 Júlio Pomar 的行政助理,負責協調他的作品目錄與展覽。與藝術世界的密切接觸使 Sophie 對翻譯藝術相關文本有了興趣,並渴望直接參與其中,促使她報名參加各種藝術培訓課程,還辦了幾場展覽。在自己對藝術的興趣以及對寫作交流的熱愛驅動下,她有時會在 www.lepetitjournal.com 里斯本版上發表文章。作為會議口譯員,Sophie 與多家國際機構都有合作過,其中包括歐洲機構、國際勞工組織(ILO)、世衛組織(WHO)以及民間部門。Sophie 對會議口譯的瞭解,使她得以為各類型活動量身打造口譯團隊。