Bettina Wind
Bettina Wind


Vertimas yra ne tik mano darbas, bet ir mano požiūris į patį gyvenimą. Tam reikia ne tik versti iš vienos kalbos į kitą, bet ir sujungti įvairių žmonių, ypač mano klientų ir kolegų, požiūrius, pageidavimus ir idėjas. 

Labiausiai mane įkvepianti citata:

„Anapus idėjų apie blogį ir gėrį yra vieta, kurioje mes susitiksime. “

(Rumi)


Aš kalbu: Vokiečių, anglų, portugalų, prancūzų kalbomis ir šiek tiek suomiškai 

Studijavau: Dramaturgiją (diplomas) ir vertimą (magistro laipsnis) 

Mano pomėgiai: Knygos, kinas ir susitikimai su įdomiais žmonėmis 

Dirbkime kartu!