Als partner van KennisTranslations ben je verantwoordelijk voor het aansturen van de dagelijkse werkzaamheden van teams en voor het managen van de totaalresultaten van de vertaalprojecten. Het is fascinerend om te zien hoe teamwerk leidt tot betere resultaten dan mogelijk zou zijn door individuele inspanning.
José heeft een Bachelorsdiploma in filosofie van de Faculteit Sociale en Humane Wetenschappen van de Universidade Nova van Lissabon. Hij heeft drie jaar in Shanghai en Beijing gestudeerd, waar hij in 2009 de gevorderdencursus Mandarijn aan de talenuniversiteit van Beijing heeft voltooid (Beijing Yuyan Daxue). Vanaf dat moment werkt hij als vertaler en corrector, gespecialiseerd in het vertalen vanuit het Mandarijn naar het Portugees. Als partner van KennisTranslations is hij, naast zijn werk als vertaler/corrector, ook verantwoordelijk voor het managen van vertaalprojecten, met name voor projecten waarbij Mandarijn de bron- of doeltaal is.
Favoriet citaat
"Ik ben niet erg gek op de realiteit, maar het is de enige plek waar je een redelijke maaltijd krijgt."
(Groucho Marx)
Ik spreek: Portugees, Chinees, Engels, Spaans, Frans
Ik heb gestudeerd: Filosofie, Chinese taal en cultuur, vertalen
Ik hou van: Cultuur en denkwijzen van Oost en West, Science-fiction, muziek, wandelen