Każdy dzień stawia przede mną wyzwania. Pracuję z bardzo inteligentnymi ludźmi i ogromnie podoba mi się to, że ludzie z całego świata, o bardzo różnym pochodzeniu, mogą współpracować ze sobą, dobrze się bawić oraz świadczyć usługi na najwyższym poziomie.
Daniela posiada dyplom licencjacki studiów Komparatystyki w Instytucie Orientalistyki Uniwersytetu w Neapolu, w ramach których ukończyła specjalizację z lingwistyki języków indoeuropejskich: angielskiego, niemieckiego, indu i sanskrytu. Spędziła długi czas w Austrii i w Niemczech, później w Irlandii gdzie rozwinęła swoje umiejętności i zdolności zawodowe pracując przy ambitnych projektach międzynarodowych. W tym czasie zainteresowała się tłumaczeniami i po powrocie do Włoch zrealizowała studia magisterskie w dziedzinie tłumaczeń prawnych na Uniwersytecie Genewskim. Doświadczenie zawodowe jako tłumacz i wydawca kontentów dwóch dużych firm branży turystycznej umożliwiło jej poznanie technik SEO i ich zastosowanie zgodnie z zasadami tłumaczeń. Aktualnie pracuje jako tłumacz- freelancer, specjalizując się w tekstach technicznych, prawnych oraz marketingowych. Po spotkaniu szkoleniowym zrealizowanym w Sintra (Portugalia) w roku 2013, zdecydowała się przystąpić do zespołu Kennis Translations.
Ulubiony cytat:
„Dobrze widzi się tylko sercem Najważniejsze jest niewidoczne dla oczu”
(„Mały książę” - Antoine de Saint-Exupéry)
Znam języki: włoski, angielski i niemiecki
Kierunek studiów: studia porównawcze w obszarze języków: angielskiego, niemieckiego, hindi i sanskrytu
Uwielbiam: spędzanie czasu z rodziną, podróże, koty