Fiecare zi este o provocare. Lucrez cu persoane foarte inteligente și îmi place să colaborez cu oameni din diferite colțuri ale lumii și cu perspective diferite, și îmi place că ne și distrăm, în timp ce oferim calitate maximă.
Daniela este licențiată a Facultății de Studii Comparate din cadrul Università degli Studi di Napoli l’Orientale, unde s-a axat pe lingvistică indo-europeană, în special pe limbile engleză, germană, hindusă și sanscrită. După absolvirea facultății, aceasta a petrecut mult timp în străinătate, inițial în Austria și Germania, iar apoi în Irlanda, unde și-a perfecționat și dezvoltat abilitățile profesionale și competențele activând în medii de lucru internaționale, care i-au oferit provocări în carieră. În acest timp petrecut în străinătate, Daniela și-a dezvoltat în continuare interesul pentru traduceri și, reîntorcându-se în Italia, a urmat cursurile unui masterat în traduceri juridice la Universitatea din Genova. Experiența profesională a Danielei ca editor de conținut pentru Website-uri și traducător pentru două mari companii din sectorul turistic i-a oferit acesteia oportunitatea de a-și dezvolta cunoștințe specifice ale tehnicilor de SEO și aplicarea acestora ținând seamă de regulile de traducere. În prezent, Daniela lucrează ca traducător profesionist cu program full-time, dar si în regim de freelancer, axându-se în principal pe texte din domeniul tehnic, juridc și din marketing. Aceasta a decis să se alăture Kennis Translations după ce a participat la întâlnirea organizată la Sintra în 2013.
Citatul preferat
"Nu poți vedea bine, decât cu inima. Esențialul este invizibil pentru ochi. "
(Micul Prinț - Antoine de Saint-Exupéry)
Vorbesc: Italiană, engleză și germană
Am studiat: Am studiat Studii Comparative concentrate pe limbile engleză, germană, hindi și sanscrită.
Activități preferate: Petrecerea timpului cu familia, călătoriile, pisicile.