Lucrez mult la traducerile mele, deoarece simt că am o datorie nu doar față de client, ci și față de limbă însăți. Acesta este motivul pentru care lucrez la textele mele până simt că nu mai este nimic de îmbunătățit.
Sean are o diplomă de licenţă în Studii de Spaniolă şi Latino-americane de la University College Londra şi o diplomă de master în Engleză de la King’s College Londra. Absolvent în 1993, a predat Engleza la Madrid şi Londra înainte de a intra în industria IT ca programator în 1999. În 2005, absolvind Chartered Institute cu Diplomă Lingvistică în Traduceri, a devenit un traducător independent cu normă întreagă, specializându-se în domenii precum tehnologia informatică, inginerie auto şi arte. În 2007, a luat Diplomat CioL în Traduceri într-o pereche de limbi secundare şi, de asemenea, a devenit un membru deplin al Institutului. S-a alăturat KennisTranslations în 2009, unde este Partenerul Star responsabil cu traducerea textelor privind artele şi ştiinţele umane şi dezvoltarea afacerii în Regatul Unit.
Citatul preferat
"Bufnița Minervei nu-și începe zborul, decât în căderea serii"
(Hegel)
Vorbesc: Engleză, franceză, spaniolă și portugheză
Am studiat: Studii Spania și America Latină și literatura engleză
Activități preferate: Mâncarea bună, cărțile bune și conversațiile interesante