Líbí se mi jejich lidský rozměr. Zaměřujeme se na potřeby klienta a přetváříme problémy ve výzvy a příležitosti. Kennistranslations si cení každého člověka, který hraje roli v týmové práci potřebné k vysoce kvalitním překladům. Efektivita a kvalita vyniká ještě více, pokud ji doplňuje otevřenost a konstruktivní přístup.
vystudoval biologii na univerzitě v Lisabonu. Získal doktorát z rostlinné fyziologie na univerzitě v Newcastle upon Tyne (UK) a magisterský titul v oboru moderní jazyky a literatura (angličtina-portugalština) s jazykovědným zaměřením na Universidade Nova v Lisabonu. Vědecké a jazykové znalosti zúročil v překladatelské praxi, které se věnuje od roku 2002. Překládá především farmaceutické a lékařské patenty, vědecké publikace a brožury k výstavám. Patří k hlavním partnerům (star partners) KennisTranslations. Má na starosti technické překlady a související terminologii.
Oblíbený citát
"Znát, co je svědomí, na to je láska mladá, třebaže svědomí se rodí právě z ní!"
(William Shakespeare)
Hovořím: portugalsky, anglicky a francouzsky
Vystudoval(a) jsem: biologii a moderní jazyky a literaturu
Mám rád(a): jazyky, cestování, jídlo, čtení, spaní, setkávání s lidmi