Varje dag utmanar mig. Jag jobbar med väldigt smarta personer och jag älskar att personer från hela världen och med väldigt olika bakgrunder kan arbeta tillsammans, ha kul och leverera högsta kvalitet.
Daniela tog examen i Komparativa studier från Universita degli Studie di Napoli l’Orientale där hon fokuserade på indoeuropeisk lingvistik, mer specifikt på engelska, tyska, hindi och sanskrit. Efter universitetet tillbringade hon långa perioder utomlands, först i Österrike och Tyskland och sedan på Irland där hon förbättrade sina professionella färdigheter och kompetenser då hon jobbade i utmanande internationella miljöer. Under tiden utomlands tog hennes intresse för översättning fart och då hon återvände till Italien läste hon en masterexamen i juridisk översättning vid Genuas universitet. Hennes yrkeserfarenhet som content editor och översättare för två stora företag inom resebranschen gav henne möjligheten att utveckla specifik kunskap inom SEO-tekniker och dess applikation i enlighet med översättning. Numera jobbar hon som professionell frilansöversättare på heltid, främst av tekniska, juridiska och marketingtexter. Hon beslutade sig för att ansluta sig till KennisTranslations efter att ha varit på ett möte i Sintra 2013.
Favoritcitat:
"Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt, det viktigaste är osynligt för ögonen. "
(Den lille prinsen - Antoine de Saint-Exupéry)
Jag talar: Italienska, engelska och tyska
Jag studerade: Jag studerade Komparativa studier med fokus på engelska, tyska, hindi och sanskrit.
Jag älskar: Tillbringa tid med min familj, resa, kattor.