Jag älskar språk och att skriva, och feedback är nyckeln till vårt jobb. Det är en väldigt berikande upplevelse att vara del av utvecklingsresan som människorna på KennisTranslations gör, liksom den som alla språktjänstleverantörer gör.
Sophie Enderlin är översättare och konferenstolk (AIIC). Hon är född i Schweiz och uppvuxen i en flerspråkig och multikulturell miljö från tidig barndom. Efter att ha studerat i Geneve, London och Sienna bosatte hon sig till slut i Lissabon för mer än trettio år sedan. Det var här hon lärde sig portugisiska. Hon lärde ut franska och jobbade som assistent inom filmbranschen, framför allt med Pierre Kast och Alain Tanner. Hon har även jobbat som administrativ assistent åt konstnären Júlio Pomar och koordinerat hans kataloger och utställningar. Hennes närhet till konstvärlden gav Sophie mersmak för att översätta texter inom det ämnen och en önskan att bli direkt involverad, vilket ledde henne till att skriva in sig på olika utbildningskurser inom konst och att organisera olika utställningar. Inspirerad av detta intresse och av hennes kärlek till att skriva och kommunicera publicerar hon då och då artiklar i Lissabon-utgåvan av www.lepetitjournal.com. Som konferenstolk har Sophie jobbat med olika europeiska institutioner, Internationella arbetsorganisationen och WHO, bland andra, liksom med kunder inom den privata sektorn. Hennes kunskap som konferenstolk hjälper henne att sätta samman beställningsteam av tolkar för alla slags event.
Favoritcitat:
"Jag är leran som handen formar. Jag är ordet som mannen talar."
(Charles Causley (I am the Song))
Jag talar: Franska, engelska, portugisiska, italienska, tyska